1. The New Testament of our Lord and Savior Jesus Christ / translated into the Indian language and ordered to be printed by the commissioners of the united colonies in New-England, at the charge, and with the consent of the corporation in England for the propagation of the gospel amongst the Indians in New-England
2. Mamusse wunneetupanatamwe Up-Biblium God naneeswe Nukkone Testament kah wonk Wusku Testament / ne quoshkinnumuk nashpe Wuttinneumoh Christ noh asoowesit John Eliot
3. The Indian grammar begun, or, An essay to bring the Indian language into rules, for the help of such as desire to learn the same, for the furtherance of the Gospel among them / by John Eliot ; [nine lines of Scripture texts].
4. Mamusse wunneetupanatamwe Up-Biblum God naneeswe Nukkone Testament kah wonk Wusku Testament / Ne quoshkinnumuk nashpe Wuttinneumoh Christ noh asoowesit John Eliot. ; Nahohtôeu ontchetôe printeuoomuk ...
5. Wunnamptamoe Sampooaonk Wussampoowontamun Nashpe moeuwehkomunganash ut New-England : Qushkenumun en Indiane Unnontowaonganit / Nashpe Grindal Rawson, &c. ; [three lines of Scripture texts in Algonquian].
6. The Massachuset psalter, or, Psalms of David with the Gospel according to John, in columns of Indian and English. : Being an introduction for training up the aboriginal natives, in reading and understanding the Holy Scriptures. : [Three lines from John].