Skip to search
Skip to main content
Skip to first result
Princeton University Library Logo
Princeton University Library Icon
Digital PUL
DPUL
Login
Selections from the Graphic Arts Collection
Home
Collections Highlights
Artists
Collectors
Formats
Genres
Topics
Browse the Collections
About
Search in
Keyword
Title
Publisher
Subject
search for
Search
Search
Home
Search results
Search
Search Constraints
Start Over
You searched for:
Creator
Cham, 1819-1879
✖
Remove constraint Creator: Cham, 1819-1879
« Previous |
1
-
50
of
627
|
Next »
Sort
by Relevance
Relevance
Title
Date Descending
Date Ascending
Author
Number of results to display per page
50
per page
per page
10
per page
20
per page
50
per page
100
per page
View results as:
List
List
Gallery
Gallery
Masonry
Masonry
Slideshow
Slideshow
Search Results
1.
Monsieur, je vous jure que c'est du vrai filet! // [Sir, I swear that this is real fillet!].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
2.
Je ne m'y interesse plus a leurs courses. J'ai cru qu'ils etaient maigres comme ca parce qu'ils n'avaient pas de quoi manger, je vois qu'ils gagnent de l'argent et que ca ne leur profite, ca degoute! // [I'm no longer interested in their races. I thought.
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
3.
Nouvelle phase dans laquelle vient d'entrer la question d'Orient // [New phase during which the Oriental question comes into play].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
4.
Tiens, vous veniez chez moi..et moi qui allais precisement me refugier chez vous // [Well look, you are coming to my home, just as I am seeking to take refuge in yours].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
5.
Attendant la fin de la consultation // [Waiting for the end of the talks].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
6.
Vous feriez bien mieux de le lacher! Vous ne voyez donc pas qu'il finira par deraciner completement son poteau! // [You would be better off to let him go! You obviously do not see that he will eventually uproot his post completely!].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
7.
Le terrible savoyard s'etant fait naturaliser limousin! // [The terrible savoyard has naturalized the limousin!].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
8.
Pauvre France! Elle a encore baisse! // [Poor France! She has shrunk again!].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
9.
Qu'est ce que ca peut nous faire la brochure? elle attaque les femmes et nous nous habillons en hommes! // [What's the brochure to us, anyway? It attacks women, and we dress like men!].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
10.
Le financier Castorine semant des truffes dans l'espoir de faire pousser des reclames et ne recoltant que des quolibets // [Castorine the banker sows truffles in the hope of cultivating popular opinion and collects nothing but jibes and jeers].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
11.
Voyons, depechez vous! Vous aviez promis de me reconnaitre! Oh my dear! Vous avez ete battu trop longtemps vous maintenant plus reconnaissable. // [Come on, hurry up! You promised to recognize me! Oh, my dear! You've been beaten up too long to be recogniz.
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
12.
Baissez la tete! mandarin Thchi-Thchi, vous allez vous faire tuer! // [Lower your head, Mandarin Thchi-Thchi, you're going to get yourself killed!].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
13.
Tiens! Il fait balai neuf! Oui, mais pour qui le balai? // [Look! He's making a new broom. Yes, but for whom?].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
14.
La Grande-Bretagne ne pouvant plus rien faire de ses enfants, tant ils sont devenus VOLONTAIRES! // [Great Britain can no longer control her free-willed children!].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
15.
Les Grecs attendant avec impatience le jour de l'Epiphanie pour aller chercher un roi chez le Patissier // [The Greeks wait for the day of the Epiphany to search for a king at the bakery].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
16.
C'est une horreur! je suis fonctionnaire Danois! Plaignez vous donc! // [This is an outrage! I am a Danish official! Lodge a complaint, then!].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
17.
La speculation americaine organisant des bateaux-tribunes // [American speculation organizing a boat stand-off].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
18.
Le financier Castorine semant des truffes dans l'espoir de faire pousser des reclames et ne recoltant que des quolibets // [Castorine the banker sows truffles in the hope of cultivating popular opinion and collects nothing but jibes and jeers].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
19.
Quand donc qu'on va lui faire l'operation de la triangulation a c'te pauv'e ville de Paris? M'en parlez pas ma chere . . . J'veux quitter Paris ce jour la. // [When are they going to triangulate this poor city, then? Don't even talk to me about it, my dea.
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
20.
Le malheureux Grand-Duc de Hesse, ayant toujours un 'Prussien de Damocles' suspendu au dessus de sa tete // [The unfortunate Grand-Duke of Hesse always has a 'Prussian of Damocles' hanging over his head].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
21.
Brave Francais, vous pouvez partir! Soyez sans inquietude pour les chretiens, je me charge de le maintenir! // [Brave Frenchmen, you can leave now! Don't worry about the Christians, I'll take care of them.].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
22.
Les sujets russes retournant dans leur pays // [Russian subjects return to their homeland].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
23.
Une mauvaise plaisanterie de Mr. Romieu // [Mr. Romieu's nasty trick].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
24.
L'ex etat-major de Walker reprenant ses anciennes fonctions dans la vie civile // [The ex-staff of Walker take on their former functions in civil life].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
25.
Distribution des prix // [Prize-giving ceremony].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
26.
L'exploitation generale des chemins de fer amenant l'extinction forcee du banditisme // [The general use of the railways to force an end to armed robbery].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
27.
Heureux resultat obtenu par l'hiver // [Happy result obtained by winter].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
28.
Ah! Mon pauvre general HIVER, vous avez beau arriver de bonne heure, avec ces diables de Francais, vous arrivez toujours trop tard! // [Ah! My poor general Winter, with these devilish Frenchmen, however hard you try, you'll always arrive too late!].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
29.
Les candidats officiels se sentant perdus si la poigne des prefets vient a les lacher! // [The official candidates will feel lost if the prefects' fists let go of them!].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
30.
Le docteur Veron renoncant a la plume pour se livrer a la peinture satyrique // [Dr. Veron renouncing the pen to indulge in satirical painting].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1851
31.
Les soldats anglais contractant la mauvaise habitude de tenir desormais leurs fusils comme des queues de billard! // [The English soldiers have fallen susceptible to holding their rifles as one would a cue stick!].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
32.
Est-il assommant ce vieux la! // [Isn't he a real bore, that old man!].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
33.
Le public des avant scene craignant d'etre atteint par la scene de provocation des deux soeurs // [The front members of the audience fear getting mixed up in the sisters' quarrel].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
34.
Monsieur Odilon continuant a chasser et a exterminer tous les sangliers qu'il rencontre // [Mr. Odilon continues to hunt and kill all the boars that he sees].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
35.
Le representant en vacances // [The representative on holiday].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
36.
Votre costume de membre du congres de la paix n'inspire pas grande confiance, vous me faites l'effet d'un farceur! // [This member-of-the-comission-for-peace isn't very reassuring. You look like a clown to me!].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
37.
Allons, bon! Voila l'autre dui fait voir le bout de son nez! Juste au moment ou je voulais faire des economies! // [Let's go, here comes the one who dares to be less obtuse! Right when I was just wanting to economize!].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
38.
Devant le Theatre Francais // [In front of the French Theatre].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
39.
La guerre entre le nord et le sud. Joujou Americain qui coute fort chere. // [War between the North and the South. An American toy which costs an arm and a leg.].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
40.
Terteifle! Ces diables de francais se font aimer dout te zuite bar les femmes! // [Curses! These French devils win the favor of women so quickly!].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
41.
Mr. Cobden se precipitant entre John-Bull et la jeune Amerique qui vont s'egorger // [Mr. Cobden throws himself between John Bull and the young American who are at each other's throats].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
42.
Le non-eligibles // [The non-eligibles].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
43.
Je reconnais cet enfant. Tres bien! Le lieu et la date de sa naissance? Solferino! 25 juin 1859! // [I recognize this child. Wonderful. The place and date of his birth? Solferino! The 25th of June, 1859!].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
44.
Italien! Il s'agit de s'expliquer ici . . . c'est-il vos jambes qui s'habillent comme ma canne, ou c'est-il ma canne qui s'habille comme vos james? // [Italian! Explain me this . . . Are your legs dressed like my cane, or is it my cane that resembles your.
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
45.
Il a mes affaires . . . Je veux les ravoir, moi! Na! // [He's got my things . . . I want them back! Wah!].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
46.
Ne vous desolez donc pas Melle Francoise. Parce que votre militaire est en Syrie? Hi! Hi!! Je suis sure qu'il va me tromper. J'ai entendu dire a mon bourgeois que c'etait le pays des infideles ou q'uil allait! // [Don't be despairing, Miss Francoise. Is i.
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
47.
La coalition faisant la boule de neige, et empechant le Czar de sortir de chez lui // [The coalition makes a snowball to stop the tsar from being able to leave the house].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
48.
Attaque de l'Assemblee Nationale, par la brigade Rateau // [Attack on the National Assembly by the Rateau brigade].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
49.
Animal d'enfant. Moi qui cherchair partout mon jupon crinoline, voila qu'il l'a converti en ballon captif. // [Beastly child. I searched everywhere for my crinoline skirt, to find that he has transformed it into a balloon.].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
50.
Monsieur Lesueur, l'artiste du Gymnase, profitant de son role de capitaine Bitterlin, pour aller tenter d'acheter la Venetie // [Mr. Lesueur, actor at the Gymnase Theatre, makes use of his role as Captain Bitterlin to go try and buy Venice].
Bookmark
Creator:
Cham, 1819-1879
Date:
1840
« Previous
Next »
1
Current Page, Page 1
2
3
4
5
…
12
13